|
「リルケ詩集」 リルケ/石丸静雄訳 420円 |
| 「親愛なるリルケよ、私が彼のなかに見、そして愛したのは、この世の最も繊細で、最も精神にみちあふれた人、あらゆる精神の神秘に最も多く見舞われていた人であった」これはポール・ヴァレリーの哀悼の辞である。透徹する孤独のなかに安らぎをもとめたゲルマン的、スカンディナビア的な詩魂の精華。
ライネル・マリア・リルケ(1875〜1926)プラハ生まれのドイツの詩人。パリをはじめヨーロッパ各地を旅行、その体験をもとに、愛と死と孤独を深く追求した数多くを詩を発表、二十世紀を代表する詩人となった。「神様の話」「マルテの手記」の著作のほか、詩集「ドゥイノの悲歌」などがある。 |
|
| 立ち読みフロア | |
|
立像の歌 自分の尊いいのちをふりすてるほど 私を愛してくれるのは誰だろう? 私のために海におぼれて死ぬものがあれば 私は石から救いだされて ふたたびいのちへ いのちへ立ち帰ってゆくのだ 私はそんなにも騒《さわ》ぐ血にあこがれている 石はあまりにも静かだ 私はいのちを夢みる 生きることは楽しいもの だれひとり私をよみがえらせてくれる 勇気のあるものはいないのか? それにしても いつか私がもっとも自分に貴重なものを さずけてくれる生命のなかによみがえるとしたら…… …………………………… 私はひとりで泣くだろう 私の石を求めて泣くだろう 私の血が たとえぶどうのようにうれたとて なんになろう! その血は私をいちばん愛してくれたものを 海のなかから呼びもどすことはできないのだ |
|