![]() |
「カルメン」 メリメ/江口清訳 エキスパンドブック 425KB/ドットブック版 150KB/テキストファイル 97KB 315円 |
| コルドバの山中で「わたし」は山賊ドン・ホセに出会った。彼は、かつて自分はれっきとした騎兵伍長であったと告白する。地位も名誉も失い、今の境遇に堕ちてしまったのは、ジプシー女カルメンを愛してしまったためだと……。一人の女性に人生を狂わされ、破滅へと突き進んでゆくホセの運命を鮮やかな語り口で描いた不朽の名作。ビゼーのオペラ「カルメン」の原作である。佳品「エトルリアの壷」も収録してある。 エキスパンドブックは、現地に魅せられたライオネル・リンゼーの挿画入り。
プロスペル・メリメ(1803〜70) パリ生まれ。人間の情熱とエキゾチシズムに力点をおいた多くの作品で知られるが、政府の歴史記念物監督官に選ばれた考古学者でもあった。代表作『シャルル9世年代記』『マテオ・ファルコーネ』『カルメン』『コロンバ』など。 |
|
| 立ち読みフロア | |
| 女ってやつは、怒りっぽいものだ。 そうでない場合は二度だけ、 ベッドのなかと、墓にはいったときだけさ。 ……パラダス
わたしはコルドバで、一人の案内人と二頭の馬を雇い、荷物としては着替えのシャツ少しと、『シーザーの記録文書』一巻とを持って出かけたのだ。ある日のこと、一日じゅうカチェナ平原の高地をほっつき歩いて、太陽の直射に照りつけられ、へとへとに疲れ、喉(のど)が焼くように渇ききって、もう、シーザーもポンペイウスの息子たちも、どうでもなりやがれと思っていたとき、ふとわたしは、今歩いてきた小道からだいぶ遠くに、藺草(いぐさ)や芦(あし)がところどころに生えた緑の草地を見たのである。これは、泉が近くにあることを示していた。じじつ近づいてみると、草地と思ったところは沼地であって、カブラ山脈の支脈をなしている二つの高い山に挟まれた峡谷(きょうこく)から流れ出たらしい一条の小川が、ここにそそいでいる。この流れについてさかのぼれば、蛭(ひる)と蛙(かえる)のいない冷たい水がみつかるであろうし、たぶん岩のあいだには、少しぐらいの日陰があるに違いないと思ったのだ。 |
|